Dit is een uitgelichte afbeelding op Wikimedia Commons (Uitgelichte afbeeldingen) en wordt beschouwd als een van de beste afbeeldingen. Dit is een uitgelichte afbeelding op de Engelstalige Wikipedia (Featured pictures) en wordt beschouwd als een van de beste afbeeldingen.
Nederlands: Een vrouwelijke kameleonspin (Misumena vatia) vangt een zandbij. Zoals de meeste spinnen doodt zij haar slachtoffer door gif aan de achterkant van de kop in te spuiten, waar zich veel zenuwen bevinden. Let op de perfecte camouflage (crypsis) van de spin op de Gele kamille (Anthemis tinctoria).
Andere talen:
Afrikaans: 'n Wyfie Verkleurkrapspinnekop, Misumena vatia, vang 'n bysoort, Andrena sp. Krapspinnekoppe byt hul prooi agter die nek waar die senuwees saambondel. Let op die perfekte kleurkamoflering van die spinnekop op die blom, 'n Geelkamille, Anthemis tinctoria
Čeština: Samička běžníka kopretinového (Misumena vatia) s ulovenou pískorypkou (Andrena sp.). Pavouci zpravidla vstříknou svůj jed do zadní části hlavy oběti, kde se soustřeďují nervy. Povšimněte si dokonalého barevného maskování pavouka v květu rmenu barvířského (Anthemis tinctoria).
Dansk: En hun-kamæleonedderkop (Misumena vatia) fanger en bi. Edderkopper sprøjter sædvanligvis gift ind i bagsiden af fangstens hoved, hvor nerverne er koncentreret. Bemærk den perfekte mimicry mellem edderkoppen og blomsten, en Farve-Gåseurt (Anthemis tinctoria).
Deutsch: Eine weibliche Veränderliche Krabbenspinne (Misumena vatia) fängt eine Sandbiene (cf. Andrena sp.). Wie die meisten Webspinnen tötet sie ihr Opfer, indem sie ihm das Gift in den Hinterkopf injiziert, wo die Nervenstränge verlaufen. Man beachte die farblich nahezu perfekte Tarnung der Spinne. Durch die Fähigkeit zur Mimese ist sie kaum von der Färberkamille (Anthemis tinctoria) auf der sie sitzt zu unterscheiden.
English: A female Goldenrod Crab Spider (Misumena vatia) capturing a bee (cf. Andrena sp.). Spiders usually inject the poison at the back of the victim's head, where the nerves concentrate. Notice the perfect colour mimicry between the spider and the flower, a Yellow Chamomile (Anthemis tinctoria).
Español: Un ejemplar hembra de araña cangrejo (Misumena vatia) capturando una abeja (Andrenidae sp.) Nótese el perfecto mimetismo entre la araña y la flor, una camomila amarilla (Anthemis tinctoria).
Français : Une araignée femelle de l'espèce Misumena vatia capturant une abeille solitaire du genre Nomada. Les araignées injectent généralement leur poison à l'arrière de la tête de leur victime où sont concentrés les nerfs. On peut remarquer le parfait mimétisme de l'araignée qui reproduit le jaune de la fleur d'Anthémis des teinturiers.
Nederlands: Een vrouwelijke kameleonspin (Misumena vatia) vangt een zandbij. Zoals de meeste spinnen doodt zij haar slachtoffer door gif aan de achterkant van de kop in te spuiten, waar zich veel zenuwen bevinden. Let op de perfecte camouflage (crypsis) van de spin op de Gele kamille (Anthemis tinctoria).
Română: Un păianjen crab (Misumena vatia) capturând o albină (cf. Andrena sp.). Păianjenii injectează otravă prin partea din spate a capului victimei, unde este mai mare concentrația de nervi. Se observă mimetismul cromatic perfect între păianjen și floare, o romaniță galbenă (Anthemis tinctoria).
Suomi: Kukkahämähäkki (Misumena vatia) on saanut saaliikseen mehiläisen
Македонски: Женски цветен пајак (Misumena vatia) уловува пчела. Пајаците обично го вбризгуваат отровот во тилот на жртвата, каде што се сконцентрирани нервите. Забележете како пајакот совршено ја имитира бојата на цветот, кој е жолта камилица (Anthemis tinctoria).
A female Crab Spider (Thomisus onustus) capturing a bee (cf. Andrena sp.). Spiders usually inject the poison at the back of the victim's head, where the nerves concentrate. Notice the perfect colour mimicry between the spider and the flower, a Yellow Chamomile (Anthemis tinctoria).
Ik, de auteursrechthebbende van dit werk, maak het hierbij onder de volgende licenties beschikbaar:
Toestemming wordt verleend voor het kopiëren, verspreiden en/of wijzigen van dit document onder de voorwaarden van de GNU-licentie voor vrije documentatie, versie 1.2 of enige latere versie als gepubliceerd door de Free Software Foundation; zonder Invariant Sections, zonder Front-Cover Texts, en zonder Back-Cover Texts. Een kopie van de licentie is opgenomen in de sectie GNU-licentie voor vrije documentatie.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
Delen – het werk kopiëren, verspreiden en doorgeven
Remixen – afgeleide werken maken
Onder de volgende voorwaarden:
naamsvermelding – U moet op een gepaste manier aan naamsvermelding doen, een link naar de licentie geven, en aangeven of er wijzigingen in het werk zijn aangebracht. U mag dit op elke redelijke manier doen, maar niet zodanig dat de indruk wordt gewekt dat de licentiegever instemt met uw werk of uw gebruik van zijn werk.
Gelijk delen – Als u het werk heeft geremixt, veranderd, of erop heeft voortgebouwd, moet u het gewijzigde materiaal verspreiden onder dezelfde licentie als het oorspronkelijke werk, of een daarmee compatibele licentie.